CLA helps you learn Croatian in an easy and quick way. Teaching Croatian for foreigners is what we specialize in! CLA vam pomaže kao biste kvalitetno naučili hrvatski jezik. Hrvatski za strance je naša specijalizacija, i zato vas učimo bolje i brže od svih ostalih!

podijeli:

Throughout history till nowadays

First original settlement that carried the name of Zagreb lied on left bank of Medveščak stream. It enters history in 1094, when hungarian king Ladislav founded first diocese in it. Together with diocese, north from cathedral, arises also a canonical settlement (Kanonička ves) today known as Kaptol. Zagreb is also county Castrum and seat of governor.To episcopal Zagreb also belongs Vlaska street and from 1247 a part of land of Gradec, where Kaptol built its tower (Popov toranj). Near the Zagreb, on adjacent hill (nowadays known as Gornji grad) there is a fortified settlement Gradec (Grec, Grech). Both settlements, in 1242 survived Tataric intrusion. The same year, croatian-hungarian king Bela IV grants Gradec so called „Zlatna bula“ a charter which exclude citizens of Gradec from county government, but are pledge to king for mlitary service.

Immediately after tataric retreat citizen are starting to built the walls around Gradec. Fortifying is mostly done by 1266; bastions with towers surrounded city in shape of triangle. Beneath these walls arises new suburbs called Šoštarska ves and Nova varoška ves (today Ilica), and from 1334 on church estate north of Kaptol, Nova ves. In XV century ottomans are begining to attack this region and king Matija Korvin, 1469 allows the bishop to fortify the Kaptol. Walls with towers,which surrround city in form of quadrangle are done 1478, and walls arround very cathedral were done by bishop Toma Bakač, the addministrator of Zagreb diocese.

Although the Kaptol and Gradec (in 1609 got its own statue) are two sepparate communities, form XVI century gradualy, name „Zagreb“ is in use for both communities. From that period Zagreb is political and capital center of Croatia and Slavonija which is stated so in parliament 1557. Croatian governors till begining XVII century did not rule in Zagreb, and first to so was Nikola Frankopan 1621. Summon from parliament, in 1606 Jesuits came in Zagreb from Ljubljana and brought printing house with them. Very next year they founded accademy and lecture philosophy, theology and low. In course of XVII and XVIII century Zagreb was destroyed several times by great fires (1645, 1674, 1706, 1731) and devestated by plaque (1647, 1682). 

In XIX century begins fast economical, cultural and political development of Zagreb. Differences between two cities (Kaptol and Gradec) are slowly erased, especialy under influence of croatian national renesaince.

Cultural development in XIX century is marked by establishing: Musical academy 1829., Yugoslav academy of arts and sciences 1866., Universitiy of Zagreb 1874., first railway in Zagreb 1862.Industrial develpoment begins in middle of XIX century with more than 100 machine, textile, food and graphics companies. In 1926. first radio was on the air. Before II world war Zagreb is capital of Banovina Croatia and center of resistance against nazism. After II world war Zagreb is capital city of federative republic of Croatia in Yugoslavia. Inspite of cultural and economical oppresion in komunist Yougoslavia, Zagreb becomes focal point of cultural pride and national identity.

Since 1991. Zagreb is a capital of independent Republic of Croatia and is steering all it's efforts and aspires becoming european metropolis.

Deutsch

Die Webseite der Croatian Language Academy ist ursprünglich in Englisch verfasst. Die Übersetzung der Webseite Croatian Language Academy erfolgte automatisch durch Google™ Translate, einen Drittanbieter, der unter keiner Kontrolle von Croatian Language Academy steht. Diese Leistung stellt eine automatisierte Computer-Übersetzung und als solche keine perfekte Übersetzung dar, so dass Fehler anfallen können, die normalerweise eine menschliche Person nicht gemacht hätte. Die Übersetzung sollte ausschließlich als grobe Orientierung (durch den Inhalt) benutzt werden. Croatian Language Academy übernimmt in keiner Weise die Haftung für die Richtigkeit dieser Übersetzungen oder irgendwelche negative Folgen, die daraus resultieren können.

Francaise

Le Site de Croatian Language Academy est rédigé en anglais. Les traductions des pages du site Croatian Language Academy sont réalisées par Google ™ Translate, un service de tiers que le site de Croatian Language Academy ne peut pas contrôler. Ce service est une traduction informatique automatisée et en tant que telle ne sera pas une traduction parfaite et il sera possible des erreurs qu'un locuteur humain ne ferait pas y apparaissent. La traduction doit être utilisée seulement comme une indication approximative du contenu. Croatian Language Academy n'accepte en aucun cas la responsabilité pour la traduction ou toutes les conséquences négatives qui peuvent en résulter.

Italiano

Il sito internet dell'Accademia della Lingua Croata (Croatian Language Academy) è originariamente scritto in inglese. Le traduzioni delle pagine del sito dell'Accademia della Lingua Croata vengono eseguite da Google Translate, un servizio di terzi su cui l'Accademia della Lingua Croata non ha alcun controllo. Questo servizio è una traduzione automatica del computer e per questo non offre una traduzione perfetta ed è soggetta agli errori che un umano altrimenti non farebbe. La traduzione dovrebbe essere usata come una guida approssimativa. L'Accademia della Lingua Croata in nessun modo si assume la responsabilità sull'accuratezza di queste traduzioni o su eventuali perdite come risultato di ciò.

Espanol

El sitio web de Croatian Language Academy originalmente está escrito en inglés. Las traducciones de las páginas en el sitio web de Croatian Language Academy las hace Google™ Translate, el servicio de terceros sobre que Croatian Language Academy no tiene control. Este servicio es de traducción automática computarizada, y de tal manera, la traducción no será perfecta y será propensa a los errores que el hablante nativo no haría. La traducción debería usarse solamente como un guía general. Croatian Language Academy en ningún caso acepta la responsabilidad de la precisión de estas traducciones o de cualquier error incurrido en las mismas.

Hrvatski

Stranica Croatian Language Academy-a je originalno napisana na engleskom jeziku. Prijevod stranica Croatian Language Academy-a je automatski izveden putem Google™ Translate-a, treće strane koju Croatian Language Academy ne može kontrolirati. Ta usluga je automatizirani kompjuterski prijevod i kao takav ne predstavlja perfektan prijevod, te je moguće da postoje greške koje ljudska osoba ne bi inače napravila. Prijevod treba koristiti isključivo kao grubi vodič kroz sadržaj. Croatian Language Academy ni na koji način ne preuzima odgovornost za prijevod ili bilo kakve negativne posljedice koje mogu rezultirati zbog njega.

×